User talk:Coulon

Welcome

Dear Coulon,
Welcome to the IMSLP! We would like to thank you for contributing.

Please visit our Contributor Portal to learn more about contributing to IMSLP.

The Tutorial provides you a basic introduction to using this site. If you wish to contribute music scores, you will find all the details in the page How to Submit a Score. In addition to that, it is advisable for you to have a basic understanding of copyright law. In case you aren't able to find something you want to know in those pages, you can leave a note on the forums.

Please consider putting the Babel tags on your user page, to tell others which languages you speak. You can also use the Babel system to find users who speak a certain language.

You can communicate with other users by placing a message on their talk page (click on a user's name, and then on Discussion), just like I did on your page. When logging on the next time, this user will get a notification of a new message. Replying to these messages can be done on your own talk page, or on the corresponding user's talk page. Note that there will be no notification for the other user when replying on your own page. It's always a good idea to sign your comments with four tildes (~~~~), which automatically adds your user name and a datestamp.

If you want to discuss something with the whole community, you can post a message in the IMSLP forums. For very important messages, please contact the staff directly via the IMSLP staff contact list.

Frequently asked questions can be found on the FAQ page.

We're looking forward to your next submission!

Feldmahler


Hi Coulon! You will have to resubmit your file following the score submission guidelines and score submission guide, or else the page will be broken (as you can see). I will also have to delete the broken page that you created... --Feldmahler 13:51, 11 March 2007 (EDT)

Contents

Merci

Thanks. I think i understand a little. It is difficult but, i will arrived. My english is difficult !!!

Yes, it is unfortunate that there is no French translation of the pages :( It would be nice if someone could take over the French translation of IMSLP... but maybe Babelfish helps? --Feldmahler 18:15, 11 March 2007 (EDT)

Ah oui

J'ai compris !!!!

Page title

Maybe you can move the "NonexistantPage" to a better title? Then I'll add the link to the other language pages :) --Feldmahler 13:16, 22 March 2007 (EDT)

yes... i work on that... a lot of problems at the same time ... but i think, think, ... and explode !!! :-)))))) My page will be title "Aide Publication de partitions"

Catégorie supprimée

Bonjour Coulon, j'ai supprimé la catégorie Duphly, Jacques que tu avais créé le 12 mars, car elle était vide. Bien sûr tu peux la recréer si tu veux y ajouter des pièces. Merci pour tes contributions --Leonard Vertighel 06:30, 10 April 2007 (EDT)

OK j'allais y mettre ce qu'on trouve à http://jacques.duphly.free.fr/ mais je ne crois pas que j'en ai le droit.

De même je me demandais s'il était correct de publier ça de Saint Saens pour Piano que je viens de scanner ce jour (12 pages) : fichier image de la première page nommé Saintsaens_danse_macabre_pour_piano.jpg .

Si les partitions de jacques.duphly.free.fr sont réécrites (et pas des scans de vieilles éditions), tu ne peux pas les ajouter sans autorisation - mais si tu veux, tu peux bien sûr leur demander (par example, quelqu'un à ajouté dans IMSLP des partitions de l'archive Werner Icking, après avoir obtenu l'autorisation de l'auteur). En ce qui concerne Saint-Saëns, ses œuvres sont dans le domaine publique. Il faut seulement vérifier que l'édition que tu as scannée soit dans le domaine publique, mais pour cela ce serait mieux que tu demandes dans le forum, car je ne suis pas un expert (si tu as besoin, je peux traduire). --Leonard Vertighel 04:50, 22 April 2007 (EDT)
Je veux bien que tu demande en anglais au forum, Merci de ta proposition : Partition pour Piano 2 mains de Saint-Saens Danse macabre, 13 pages dont j'ai uploadé le première page de couverture sous ce nom : Saintsaens_danse_macabre_pour_piano.jpg
Tu es sûr d'avoir déjà téléchargé cette image? Je n'ai rien trouvé sous ce nom. --Leonard Vertighel 11:52, 22 April 2007 (EDT)
Je m'étais trompé. Je viens de publier ça à Saint Saens - Danse macabre (le dernier) mais ne suis pas sûr d'en avoir le droit. Merci d'en parler au Formum.--Guy Coulon

Traduction française

Bonjour, Je souhaiterais participer au projet de traduction de l'IMSLP (en français), et j'ai vu dans la page Internationalisation que vous êtes responsable de celle-ci.

Je voulais donc savoir ce qu'il en est de ce côté, comment se coordonnent les membres de la traduc, ainsi que d'autres informations de ce genre. Si vous souhaitez me contactez par courriel, je vous laisse mon adresse : widmerf[at]gmail[dot]com

Merci d'avance --Baragar 10:46, 17 May 2007 (EDT)

Invention (Pétronio, Arthur)

Hello. Could you please choose an other license than public domain for this file? As can be read here, public domain will not be used on imslp as license for new typesets. Thanks! Peter talk 06:22, 10 July 2008 (EDT)

sorry, I try but... J'essaye mais ... Je veux aussi modifier Pétronio, Arthur en Petronio, Arthur et je n'y arrive pas, ainsi que d'ajouter sa photo

Nazareth

Dear Coulon, It appears a number of the titles you posted are new editions with very recent copyright claims (2006). Do you have written permission from the copyright owner for these? If not they will be deleted. Carolus 14:48, 27 September 2008 (EDT) (IMSLP Copyright Admin)

hum ... No. I ask . http://bando.do.chorao.free.fr/ and see "Cadernos"

Carnaval de Vienne de Schumann

Bonjour. N'étant pas vraiment capable de surmonter ce genre de difficulté, je me demandais si tu pourrais stp créer la page du Carnaval de Vienne en français. En effet le nom allemand n'est pas vraiment évocateur et il est très facile de passer à côté sans le voir (je le sais... vu que c'est ce qui m'est arrivé! lol). C'est d'autant plus trompeur qu'une autre oeuvre de Schumann s'appelle "Carnaval" Merci ! PN-EU 10:10, 30 October 2008 (EDT)

Internationalization

Hello Coulon, I have set up a separate page to coordinate the translation to French: IMSLP:Internationalization/Français. Feel free to adapt the page to your needs. You can also compare with the Spanish page to see how it is organized: IMSLP:Equipo de traducción al español. Thank you very much for your efforts. --Leonard Vertighel 07:42, 23 January 2009 (EST)

Fon-Fon!

What is the copyright of Ernesto Nazareth's Fon-Fon?